第二天的下午,祝老师找我核实他的第三次调查。他根据前两次的调查记录,把调查工作分成了三部分,三伙人同时进行。关于和平区政府派人来调解我和毕姐打架的事是他们调查的重点之一。那时,说是毕姐去找四个年青的美女来扒光我的衣服,然后押着我裸体游街。同事们害怕了,就让我回去东北大学躲开了。
In the afternoon of the
second day, Teacher Zhu approached me to verify his third investigation. Based
on the records of the first two investigations, he divided the investigation
into three parts, with all three groups working at the same time. The matter
about the Heping District government sending someone to mediate the fight
between Sister Bi and me was one of the focuses of their investigation. At that
time, said Bi sister went to find four beautiful young women to strip my
clothes, and then escorted me naked parade. Colleagues are afraid, let me go
back to Northeastern University to avoid.
祝老师问:“可事后,你还是听说了。你的那位毕姐坐在大街上哭,几千人围观,最后怎么结束的?”
我回答:“我听说,毕姐坐在大街上哭;很长时间,谁也劝不好。人们对局长说,你得想想办法,公安局很快就该来找我们了,咱们阻碍交通了。局长到毕姐的旁边小声叨咕,‘小毕你知道不?就在刚才,你差点儿坏了我的大事!’ 说完,他就回局里去了。过了一会儿,毕姐忽然不哭了,问,局长说什么了?人们告诉了她,她听后就不哭了,站起来就回家了。”
Teacher Zhu asked, "But
you still heard about it afterwards. Your sister Bi sat on the street crying,
with thousands of people watching. How did it end?"
I answered, "I heard
that Sister Bi sat on the street crying for a long time, and no one could
persuade her. People said bureau chief that he had to think of a way, because
the Police Bureau would come to find us soon, and we were blocking traffic. The
bureau chief came to Sister Bi and whispered, 'Little Bi, do you know? Just
now, you almost ruined my plan!' Then he went back to the bureau. After a
while, Sister Bi suddenly stopped crying and asked, ‘what did the bureau chief
say?’ People told her, and she stopped crying after hearing it, stood up and
went home."
祝老师问:“怎么你们局长的大事还和你有关系?”
我回答:“人们都琢磨了,怎么咱局长的大事还和我卢岩有关系?没人明白,我不知道。”
祝老师笑着,转到背后,弯腰干什么去了(注1)。我没注意到他的奇怪举动。
Teacher Zhu asked, “How come
your bureau chief's big plan still has something to do with you?”
I replied, “People have
wondered how our bureau chief's big affair has something to do with me Adam
Luyan. No one understands; I don't know.”
Teacher Zhu smiled, turned
around, and bent over to do something. I didn't notice his strange behavior.
注7.9-1,他转身去干什么了?后面的谈话中,他的室友哭着和他争吵,他认为是他们的调查报告毁坏了刘健君六年的恋爱生活。他的室友哭着告诉我:“他趁你没注意,转过身去乐!他为什么乐成那样儿了?他认为这次刘建君要倒霉了!” 作者卢岩现在认为祝老师高兴的原因是这样的。刘团长在对卢岩下死不瞑目的诅咒,就是他后半生三十几年一直在背后帮助卢岩,只求卢岩回报一件事,娶他女儿刘建君为妻。在和平房产局期间,刘团长做了很多工作,帮助卢岩,卢岩得要知道,记着那些恩惠,那他的死不瞑目诅咒才有效。通过本文的问答,祝老师发现卢岩知道和平房产局发生的事,而且不知道背后的主使者是刘团长。也就是刘团长在和平房产局对卢岩的做法取得了完全的成功,所以他高兴,禁不住地笑。
Note 7.9-1, what did he do
when he turned around? In the following conversation, his roommate cried and
argued with him. He believed that their investigation reports had ruined Eve
Liu's six-year love life. His roommate cried and told me: "He turned
around and laughed while you were not paying attention! Why was he so happy? He
thought Eve Liu was going to be in trouble this time!" The reason author
Luyan now thinks Teacher Zhu is happy is this. Troupe leader was using “Die
with Eyes Open” to curse on Luyan, that is, the second half of his life for
more than thirty years has been behind the scenes to help Luyan, only asking
Luyan in return for one thing, to marry his daughter Eve Liu as wife. During
the period of the Heping Housekeeping Bureau, Troupe Leader Liu did a lot of
work to help Luyan, Luyan must know and remember those favors, then his curse
of “Die with Eyes Open” will be effective. Through the questions and answers in
this article, Teacher Zhu found out that Luyan knew what happened at the Heping
Housekeeping Bureau and doesn't know that the mastermind behind it is Troupe
Leader Liu. That is, Troupe Leader Liu's approach to Luyan at the Heping
Housekeeping Bureau was a complete success, so he was happy and couldn't help
but laugh.
祝老师的室友问他:“那你派去他们公司调查的人怎么说的?”
祝老师对我说:“我从军区里找了几个职业的调查员。他们人多,有十多个人,到你们公司后就分别去了各个科。你们公司的人说,别人区政府都调查了,就没调查卢岩。卢岩!这事区政府为什么出面?为什么没人问你?你听说了吗?”
Teacher Zhu's roommate asked
him, “So what did the people you sent to investigate their company say?”
Teacher Zhu said to me, “I
got a few professional investigators from the military district. There were
many of them, more than a dozen, and when they arrived at your firm they went
to each section. The people in your company said that all other people district
governments have investigated, but not Luyan. Luyan! Why did the district
government intervene in this case? Why didn't anyone ask you? Have you heard?”
我回答:“我听说了。在我这事的一年前,我的那个职位也是个大学刚毕业的,他被局里的那群女人扒光了衣服。听说,那人受到了刺激(轻度精神病),市工会把他安排到别的地方去了。那个案子还没处理完,我的事就发生了。这事就被和平区工会报告给了市工会。市工会的人生气了,报告给了一位副市长,还说:‘这触犯刑法了,你们把责任推脱给我们,我们处理不了。这次,你们和平区的区长自己立刻组织人调解。如果卢岩被吓着了(注2)。我们出面把你们和平区政府告上法庭。’和平区政府就立刻派出了一位区长出面调解。”
I answered, "I heard
about it. A year before my case, the person who held the same position as me
was also a recent college graduate. He was stripped naked by the group of women
in the bureau. I heard that the man was stimulated (mildly mentally ill), and
the city labor union arranged for him to work somewhere else. That case had not
been handled yet when my case happened. The Heping District Labor Union
reported this to the Shenyang City Labor Union. The City Labor Union people
were angry and reported it to a deputy mayor, saying, 'This violates the
criminal law. You are pushing the responsibility onto us, and we cannot handle
it. If Adam Luyan is frightened (Note 2). We'll take your Heping District
Government to court.’ The Heping District government then immediately sent a
district governor to mediate.”
我继续说:“他们找到了我们的科长付国青。付科长说,这调解的目的是别让小卢被吓着了。卢岩不知道,也不懂,所以他不害怕。如果你们调解,给他讲明白了,反倒是吓着他了。所以,他们就告诉所有人,谁也别和我说这事。”
注2,受惊吓与精神病相关,这在精神病学中被誉为铁律。这次调查核实后,我确实想起了那事,后怕!我清晰地记得,此次谈话后,我就又有了被刘建君创伤后的精神病人的感觉。那时我不懂,2014年,写回忆录时,才懂的。
I continued, “They found our
section chief, Guoqing Fu. Fu said that the purpose of this mediation was not
to let Luyan be scared. Luyan doesn't know and doesn’t understand, so he's not
scared. If you mediate and make it clear to him, it will scare him instead. So,
they just told everybody, nobody talks to me about this.”
Note 2: Being frightened is
related to mental illness, which is known as an IRON LAW in psychiatry. After
this investigation and verification, I did remember that incident and was
scared! I clearly remember that after this conversation, I felt like a mental
patient who had been traumatized by Eve Liu. I didn't understand it at the
time, but I understood it in 2014 when I was writing my memoirs.
祝老师说:“可你还是都知道了,怎么没当回事呢!”
我回答:“要不是你告诉,我没认为这事儿有多少是真的!”
调查核实结束时,祝老师说,因为他们的调查报告,刘健君从开始就因为这次打架的事对我产生了误会,该怎么办?我这时想起她就全身难受(注,被刘建君刺激伤了),回答:“过去,就让它过去吧!”
Teacher Zhu said: "But
you knew everything, why didn't you take it seriously?"
I replied: "If you
hadn't told me, I wouldn't have thought much of it was true!"
At the end of the
investigation, Teacher Zhu said that because of their investigation report, Eve
Liu had misunderstood me from the beginning because of the fight. What should I
do? I felt uncomfortable all over when I thought of her (note, I was
traumatized by Eve Liu), answered: "Past! Let it go!"
祝老师就和他的室友吵起来了:这可怎么跟那老公姆俩(刘健君父母)说!祝老师的室友哭着抱怨:“咱这三次调查卢岩,三个报告中的三个人,现在看起来都不是卢岩!那咱们以前的那些报告呢!?刘健君,年青人多做些谈恋爱的工作没什么大不了的,咱们把她的青春耽误了!”
Teacher Zhu quarreled with
his roommate about what to say to the old couple (Eve Liu's parents)! Teacher
Zhu's roommate cried and complained, “We've investigated Adam Luyan three
times, and the three people in the three reports all don't look like Luyan now!
What about our previous reports? Eve Liu, it's no big deal for young people to
do more work on love affairs, we've ruined her youth!”
返回东北大学的目录
Return to Catalog of Northeastern University
No comments:
Post a Comment