目录
Catalog:10.11
雇佣关系
Employment Relationship;10.11-2
签合同
Sign the Contract;10.11-3
建立实验室
To Establish a Laboratory;10.11-4
买金刚凿
Buy a Philosopher-Stone Chisel;10.11-5
责任制
Accountability System;10.11-6
验收菜园
Inspecting the Vegetable Garden;10.11-7
钓鱼
Fishing
自从牛郎来到古墓建筑工地,工地上的气氛变得文明了。这也是由于人们看见了女婴举石槽子,随后各个公司都增派了自己的保安人员,对自己的员工进行了安全以及文明礼貌的培训。在上午和下午中间休息的时候,人们开始聚集在仓库前面的砂堆旁唠嗑,讲故事,摔跤。人们常谈论牛郎干活即快又好,七天的活儿三天干完,三天的活一天干完。而牛郎却没有因为人们的夸赞而感到自豪。
有人拿起砂堆里有颜色的小石头,讨论那颜色的含义。牛郎对这个游戏非常痴迷,常常看着有颜色的小石头发呆。
Since
Cowboy came to the ancient tomb construction site, the atmosphere on the site
has become civilized. This is also because people saw Heroine lifting the stone
trough, and then each company sent its own security personnel and trained its
employees on safety and civility. During the break between the morning and
afternoon, people began to gather around the sand pile in front of the
warehouse to chat, tell stories, and wrestle. People often talked about how
Cowboy worked quickly and well, finishing seven days' work in three days and
three days' work in one day. But Cowboy did not feel proud of people's praise.
Some
people picked up small colored stones from the sand pile and discussed the
meaning of the colors. Cowboy was very obsessed with this game and often stared
at the colored stones in a daze.
有几次,牛郎拿着有鲜艳颜色的小石头去请教娥黄。一天娥黄自己在沙堆里挑出了九块小石头,教牛郎玩这个游戏。随后牛郎就把那几块小石头摆放在了他寝室的窗台上。这事激起了许多人的好奇心,去琢磨那几块小石头;可是谁也没琢磨出来这个游戏(牛郎之心;注1)是怎么玩的。
注10.11-1,这是牛郎所在的奴隶公司雇佣的法师在做法,在用牛郎诱惑小龙女。此做法正在进行中。
Several
times, Cowboy took small stones with bright colors to ask Beauty Yellow for
advice. One day, Beauty Yellow picked out nine small stones from the sand and
taught Cowboy how to play the game. Then Cowboy placed the small stones on the
windowsill of his bedroom. This aroused the curiosity of many people, who tried
to figure out the small stones; but no one could figure out how to play the
game (Cowboy's Heart; note1).
Note 10.11-1:
This is a Juristic Teacher (Mage, magician) employed by the slave company where
Cow works performing a Making-Law to seduce Little Dragoness with Cowboy. This
making is ongoing.
一天下雨,工地停工了,等待雨停下来。牛郎和朋友抬着一个大箩筐跑到了后院,他俩从朋友家里挖来了一大筐菜苗,一次就把整个菜园栽满了蔬菜。
One
day it was raining, and the construction site was stopped, waiting for the rain
to stop. Cowboy and his friend ran to the backyard with a large basket. They
dug a large basket of vegetable seedlings from their friend's house and planted
the entire vegetable garden with vegetables at once.
10.11-2 签合同 Sign the Contract
这天,牛郎的朋友告诉牛郎,十五天的试用期已经过了,他该和这家工地签合同了。娥黄拿着牛郎的合同来客厅和小龙女谈话。她恭敬地把牛郎的合同放在了小龙女的办公桌上,然后站在了一边。小龙女惊讶地坐直了,翻开合同看了看,说:“这么多项,你给我说说这合同上都说了些什么?”
That
day, Cowboy's friend told him that the fifteen days of probation were over, and
it was time for him to sign a contract with the construction site. Beauty
Yellow brought Cowboy's contract to the living room to talk to Little
Dragoness. She respectfully placed Cowboy's contract on Little Dragoness’ desk
and stood to one side. Little Dragoness sat up straight in surprise, flipped
open the contract and looked at it, saying, "There are so many items, can
you tell me what is written in this contract?"
娥黄开始叙述牛郎的合同,小龙女一边听,一边对比地看着合同。说到表格时,娥黄参照着表格的设计原理,汇总地评定了牛郎的工作履历。
小龙女仔细地琢磨了一会儿表格,叨咕:“这个表格比我们做的好!这个合同你看几遍了?都已经能背诵了。”
娥黄说:“这个表格是我爸爸做的。”
Beauty
Yellow began to explain Cowboy's contract, while Little Dragoness listened and
compared it with the contract. When it came to the form, Beauty Yellow
summarized Cowboy's work experience based on the design principles of the form.
Little
Dragoness pondered the form carefully for a while, muttering: "This form
is better than ours! How many times have you read this contract? You can recite
it by heart."
Beauty
Yellow said: "This form was made by my father."
小龙女转脸看着娥黄,问:“我听说你爸爸,瑶王,十几年前就是尧帝的首席财政大臣,他还有时间干私活?”
娥黄回答:“以前他干私活儿,现在不干了。这个表格,那时我还在巫毒学院上学呢!暑假回家,我爸爸就让我作为管家管理王府的全部家务。他对我说这份合同写的很好,但有些乱,让我整理一下,绘制个表格。”
Little Dragoness turned to look at Beauty Yellow and asked, "I heard
that your father, Yao King, was the Chief Finance Minister of Yao Creator more
than ten years ago. Does he still have time to do private work?"
Beauty
Yellow replied, “He used to do private work, but he doesn't anymore. This form
was from when I was still studying at the Voodoo Academy! During the summer
vacation, my father asked me to manage all the household affairs of King Palace
as a housekeeper. He told me that the contract was well-written but a bit
messy, so he asked me to organize it and create a form.”
小龙女回答:“那时你才十几岁,做不出来这个表格。你爸爸就帮你整理了这份合同,插入了这个表格。这家奴隶公司给你钱了吗?”
娥黄回答:“给了,那是我这辈子的第一笔收入。”
小龙女问:“你在雇佣奴隶方面已经有经验了;这事儿里面有什么策略?”
Little
Dragoness replied, “You were only a teenager back then; you couldn't have made
this table. Your father helped you organize the contract and inserted this
table. Did that slave company pay you?”
Beauty
Yellow replied, “Yes, it was my first income in my life.”
Little
Dragoness asked: "You already have experience in hiring slaves; what is
the strategy in this matter?"
娥黄回答:“在给家佣定级方面有两种方式。一是第一次就给他定他们期望的最高级。这可以让家佣很高兴,很快融入这个家庭,但日子久了会滋生他们的骄傲自满情绪。另一种是让他们从初级干起,每次签合同都给他们升级。这样会使他们保持干劲,积极肯干,同时也节省了前一定级方式一半的费用。”
Beauty
Yellow replied: "There are two ways to grade domestic servants. One is to
give them the highest grade they expect the first time. This can make domestic
servants very happy and quickly integrate into the family, but over time it
will breed their pride and complacency. The other is to let them start from the
entry level and give them a promotion every time they sign a contract. This
will keep them motivated and willing to work hard, and it also saves half the
cost of the previous grading method."
小龙女赞赏地叨咕:“说得好!牛郎以前是建筑技工,中中等级。现在他在咱这里申请家佣,初级中的初级。我按照他以前的等级加一级雇佣他,来显示皇家风范。说着她在表格的 “中上级” 打了个勾,然后在合同上签了字。她把合同转了一下,示意娥黄来看,而且问: “你看怎么样?”
娥黄看了看说:“你这个勾画得很正;签名也很好看!”
Little
Dragoness murmured in appreciation, "Well said! Cowboy was a construction
technician before, a middle-middle level. Now he is applying for a domestic
servant position here, a junior among the juniors. I will hire him according to
his previous level plus one level, to show the royal style." As she said
this, she ticked "upper middle level" on the form and signed the
contract. She turned the contract around, motioned Beauty Yellow to look at it,
and asked, "What do you think?"
Beauty
Yellow looked at it and said, “Your checkmark is perfectly straight; your
signature is also very neat!”
当娥黄把合同交给牛郎时,他惊讶地说:“你们弄错了吧!我是中中级技工。我的老板,部门经理才是中高级技工。
娥黄回答:“没错!那是老板特意给你评定的级别。”
When
Beauty Yellow handed the contract to Cowboy, he said in surprise: "You are
wrong! I am a mid-mid-level technician. My boss, the department manager, is a
mid-high-level technician.
Beauty
Yellow replied: "That's right! That's the level the boss specially rated
you."
10.11-3 建立实验室 To Establish a
Laboratory
牛郎把三个渔具线轮模型装到了鱼竿上,都很好用。小龙女兴奋地跟娥黄叨咕:”我想雇佣个做硬木龙骨锁模型的技工,做些模型。我们也好研究一下龙骨锁的设计和施工。这样我们和他们谈判的时候不至于什么都不知道。雇佣他们徒工的价钱是一个月一个金元宝。我看牛郎做的这三个线轮都很精致,要不咱想办法试试他能不能做龙骨锁模型?”
Cowboy
installed three fishing reel wheels on the fishing rod, and they all worked
very well. Little Dragoness excitedly muttered to Beauty Yellow: "I want
to hire a technician who can make hardwood keel lock models. making some models
so that we can study the design and construction of keel locks. This way, we
won't be clueless when we negotiate with them. The price for hiring their
apprentices is one gold ingot per month. I see that the three reels made by
Cowboy are very delicate. Why don't we try to see if he can make keel lock
models?"
娥黄叨咕:“技工中的徒工都那么贵!?我怎么也想不出来那有什么难的!我听说硬木的加工费贵,主要是因为加工的工具很贵,而且工具的损耗很大。牛郎学过木匠活儿,应该先试试他。我先让他去买三个可用来加工硬木模型的凿子。这雕刀肯定是贵重商品!看看他的办事能力怎么样?再找机会让他做点什么!”
小龙女说:“买吧!别跟他说我们要干什么。我让瞽叟买三张山核桃木板。”
Beauty
Yellow muttered: "Are apprentices among technicians so expensive? I can't
imagine how difficult it is! I heard that the processing fee of hardwood is
expensive, mainly because the processing tools are expensive and the tools wear
out a lot. Cowboy has learned carpentry, so we should give him a try first.
I'll ask him to buy three chisels that can be used to process hardwood models.
This carving knife must be a valuable commodity! See how capable he is? Then
find an opportunity to let him do something!"
Little
Dragoness said: "Buy it! Don't tell him what we are going to do. I'll ask
Gusou to buy three hickory planks."
10.11-4 买金刚凿 Buy a Philosopher-Stone
Chisel
牛郎来到了古墓区的商业中心,很快就找到了唯一一家卖金刚凿的商铺。商铺的老板拿着凿子轻易地就消去了一块山核桃木板的一处棱角,然后说:“就这种凿子,170两银子一件。”
牛郎回答:“我在XXX学校上学的时候,鲁班师傅(如图10.11-2,后来经过小龙女和娥黄的推荐,鲁班成为了尧皇的顾问,科学院院士,木匠的始祖)有一只这样的凿子,他是花110两银子买的。你能不能便宜一些卖给我。”
Cowboy
came to the commercial center of the ancient tomb area and soon found the only
shop selling philosopher-stone chisels. The shop owner took the chisel and
easily removed an edge of a hickory board, and then said: "This kind of
chisel, 170 taels of silver each."
Cowboy
replied: "When I was studying at XXX school, teacher Luban (as shown in
Figure 10.11-2, later recommended by Little Dragoness and Beauty-Yellow, Luban
became the advisor of Yao Creator and an academician of the Academy of
Sciences, the ancestor of carpenters) had a chisel like this, and he bought it
for 110 taels of silver. Can you sell it to me at a lower price?"
商人笑了:“你曾是鲁班的学生。他的那只金刚凿是七年前从我这里买的,现在涨价了。看在鲁班的面子上,我少收20两银子!”
牛郎离开了这家店,去商业城找前几天卖给他工作服的那位经理(参见10.6《娥黄给牛郎买工作服》)要名片。那位经理笑着回答:“还是那个说法,在咱们这个商业区,你拿着我的名片去买贵重商品。卖方会以业内价格卖给你,还免费教授你相关的知识。”
The
merchant smiled: "You were Luban's student. He bought that
philosopher-stone chisel from me seven years ago, and now the price has
increased. For Luban's sake, I will charge 20 taels less silver!"
Cowboy
left the store and went to the commercial city to ask for the business card of
the manager who sold him the work clothes a few days ago (see 10.6 "Beauty
Yellow bought work clothes for Cowboy"). The manager laughed and replied:
"It's the same thing. In our commercial district, you can use my business
card to buy expensive goods. The seller will sell it to you at the industry
price and teach you related knowledge for free."
牛郎半信半疑地回到了金刚凿的销售商,把商业城经理的名片递给了销售商。他看了名片后叨咕:“你是他的朋友,那我就告诉你实情。金刚凿有两种,我刚才给你介绍的这种适用于加工量不大的如山核桃木山核桃木等比较软的硬木;价钱是110两银子一件。如果你要加工檀香木或者要加工大量的山核桃木,需要买那种真正的金刚凿,很贵。如果你真的用得着,我们才会告诉你价钱。买那种凿子,我们也需要定制,需要半年时间。你看,这把是我们用的金刚凿。”说着他对牛郎展示了真的金刚凿,然后问:“你要加工檀香木吗?”
Cowboy
returned to the philosopher-stone chisel seller with doubts and handed the
business card of the manager of the commercial city to the seller. After
reading the business card, he muttered: "You are his friend, so I will
tell you the truth. There are two kinds of philosopher-stone chisels. The one I
just introduced to you is suitable for processing small quantities of soft
hardwoods such as hickory and hickory; the price is 110 taels of silver per
piece. If you want to process sandalwood or a large amount of hickory, you need
to buy a real philosopher-stone chisel, which is very expensive. We will only
tell you the price if you really need it. To buy that kind of chisel, we also
need to customize it, which takes half a year. Look, this is the
philosopher-stone chisel we use." He showed Cowboy a real
philosopher-stone chisel and asked: "Do you want to process
sandalwood?"
牛郎回答:“我不知道,老板让我买加工硬木模型的凿子。”
金刚凿销售商说:“如果你买了我们的金刚凿,不能退货。但如果将来你要加工檀香木,在你没使用的情况下,我们可以回收,退给你的钱用于支付你购买真金刚凿。”
牛郎问:“我要买三件,能再便宜些不?”
销售商回答说:“110两银子一件的价钱是我们维持生意正常运转的价钱;即便是你买10件,也是110两银子一件。”
Cowboy
replied: "I don't know, my boss asked me to buy a chisel for processing
hardwood models."
The
chisel seller said: "If you buy our chisel, you can't return it. But if
you want to process sandalwood in the future, we can recycle it if you don't
use it, and the money returned to you can be used to pay for your purchase of a
real philosopher-stone chisel."
Cowboy
asked: "I want to buy three pieces; can it be cheaper?"
The
seller replied: "The price of 110 taels of silver per piece is the price
we keep our business running normally; even if you buy 10 pieces, it is still
110 taels of silver per piece."
10.11-5 责任制 Accountability System
牛郎回到古墓建筑工地后向娥黄汇报了他去询问价钱的经过。娥黄没回答。牛郎问:“您有什么意见?决定买还是不买?”
娥黄回答:“我让你去买东西,你全权负责。如果你决定买,就去找女婴要钱。”
这时,女婴和小龙女已经回来了,问:“买什么东西?”
After
returning to the ancient tomb construction site, Cowboy reported to Beauty
Yellow about his trip to inquire about the price. Beauty Yellow did not
respond. Cowboy asked, “What do you think? Should we buy it or not?”
Beauty
Yellow replied, “I sent you to buy things, so you are fully responsible. If you
decide to buy, go ask Heroine for the money.”
At
that moment, Heroine and Little Dragoness had returned and asked, “What are you
buying?”
牛郎回答:“管家要买三件金刚凿,110两银子一件。您觉着怎么样?”
女婴听后一怔,回答说:“又要花费1.1公斤黄金!我不知道,我是第一次听说金刚凿这个词。我是财务保管员,保管钱财和物品。我想起来了,你说你栽菜根,15天就长到能吃的程度。现在都过去一个多月了,我要验收菜园。”
Cowboy
replied, "Butler wants to buy three philosopher-stone chisels, each for
110 taels of silver. What do you think?"
After
hearing this, Heroine paused for a moment and replied, “Another 1.1 kilograms
of gold! I don't know, this is the first time I've heard the term
‘philosopher-stone chisel’. I am the money and material keeper, responsible for
safeguarding money and goods. I remember you said you planted vegetable roots,
and they grew to edible size in 15 days. It's been over a month now, and I need
to inspect the vegetable garden.”
10.11-6 验收菜园 Inspecting the Vegetable
Garden
他们四人一起来到了菜园,小龙女一边走一边叨咕:“我看见这里绿油油的几次了,原来是咱们的菜园长起来了!”
女婴厉声对牛郎说:“你说半个月就能吃,我要吃菜!”
牛郎顺手挖起了一棵葱,递给了女婴。
女婴生气地问:“那里那么多长得很好的蔬菜,你为什么给我挖这棵又小又丑的葱?”
The
four of them came to the vegetable garden together. Little Dragoness muttered
as she walked: "I have seen green here several times. It turns out that
our vegetable garden has grown!"
Heroine
said to Cowboy sternly: "You said that we can eat it in half a month. I
want to eat vegetables!"
Cowboy
dug up a scallion and handed it to Heroine.
Heroine
asked angrily: "There are so many well-grown vegetables there. Why did you
dig this small and ugly scallion for me?"
牛郎回答:“这是我从厨房拿的菜根长出来的;那些是我从朋友家挖来的菜苗栽出来的。”
娥黄说:“菜长出来就能吃,多小都能吃。”
Cowboy
replied: "These are the roots I took from the kitchen; those are the
seedlings I dug from my friend's house."
Beauty
Yellow said: "You can eat the vegetables as soon as they grow, no matter
how small they are."
小龙女问:“有没有卖花椒大料树苗的市场?我们可以全部用自己菜园长出来的蔬菜和调料来做那条20公斤重的大鲤鱼。”
牛郎回答:“有栽在花盆里卖的,容易栽活,而且立刻就能采摘食用。”
小龙女说:“买,以后我们就用自家菜园树上长香料做菜。”
娥黄说:“炖20公斤大的鲤鱼,咱们厨房里的锅不够大呀!”
Little
Dragoness asked, “Is there a market for Sichuan pepper and star anise saplings?
We can use all the vegetables and spices grown in our own vegetable garden to
cook that 20-kilogram carp.”
Cowboy
replied, “There are ones sold in pots, which are easy to grow and can be
harvested and eaten immediately.”
Little
Dragoness said, “Let's buy them. From now on, we'll use the spices grown on the
trees in our own vegetable garden for cooking.”
Beauty
Yellow said, “To stew a 20-kilogram carp, the pot in our kitchen isn't big
enough!”
女婴自告奋勇地回答:“炖鲤鱼的任务就交给我。我去买口行军锅,再在牛棚旁边挖个行军灶。 ” 说着她去牛棚把那把军用镰刀取了过来。
小龙女问:“很明显,牛郎用这把镰刀割草喂牛。你拿它干什么?”
女婴回答:“这小子也太能祸害人了!我一时没注意,这把古董镰刀就差点儿被他用坏了。”
Heroine
volunteered, “I'll take care of stewing the carp. I'll go buy a military pot
and dig a military stove beside the cow shed.” Saying this, she went to the cow
shed and fetched the military sickle.
Little
Dragoness asked, “It's obvious that Cowboy uses this sickle to cut grass for
the cow. What are you going to do with it?”
Heroine
replied, “This guy is such a troublemaker! I wasn't paying attention for a
while, and he almost broke this antique sickle.”
10.11-7 钓鱼 Fishing
钓大鲤鱼那天,三位姑娘没吃早饭,要留着胃口吃用自己园子里生长出来的蔬菜和香料烹饪出来的鲤鱼。牛郎忙碌地撒诱饵,引诱鲤鱼过来进食;还在她们的周围烧香蒿子,驱赶蚊子。
On the
day they went carp fishing, the three girls skipped breakfast, saving room for
the carp cooked with vegetables and herbs grown in their own garden. Cowboy
busily scattered bait to lure the carp to feed, while burning Artemisia annua
around them to keep the mosquitoes at bay.
她们真的钓到了一条大鲤鱼,吵嚷地谋划着,很长时间才把大鲤鱼牵到了一片浅水区。忽然大鲤鱼发力了,挣断了鱼钩。她们三人都跑到水里去抓鱼。女婴动作灵敏,像似抱孩子一样抱起了鲤鱼(如图10.11-3)。牛郎看见了,跑了过去。这时大鲤鱼挣脱了女婴的怀抱(如图10.11-3)。牛郎双手捧起了大鲤鱼,扔到了岸上。
They
had indeed caught a huge carp. After much noisy planning, it took them a long
time to lead the fish into a shallow area. Suddenly, the carp surged forward,
breaking free from the hook. All three girls rushed into the water to catch it.
Heroine moved swiftly, cradling the carp as if holding a baby (as shown in
Figure 10.11-3). Cowboy saw this and rushed over. Just then, the carp wriggled
free from Heroine's embrace. Cowboy scooped up the carp with both hands and
tossed it onto the shore.
女婴气愤地对小龙女和娥皇叨咕:“他跑过来干什么!?败兴!今天的鲤鱼不给他吃!”
小龙女劝道:“还有两条呢!下次就你一个人钓,别人谁也不准帮忙!”
女婴回答:“那两条鲤鱼都给我了,那我就分了:一条给我师傅(二郎神)和师母(尧帝),另一条给玉皇大帝和王母娘娘留着!”
Heroine
muttered angrily to Little Dragoness and Beauty-Yellow, “What's he doing
running over here!? What a buzzkill! He's not getting any carp meat today!”
Little
Dragoness tried to placate her, “There are still two lefts! Next time you fish
alone—no one else helps you!”
Heroine
retorted, “If those two carp are mine, I'll divide them: one for my Teacher-Father
(Second Wolf God) and Teacher-Mother (Yao Creator), and the other reserved for Turquoise
Great Creator and King Mother of the West!”
娥皇悄悄地过来问牛郎:“你怎么想的,就过去帮忙了?”
牛郎回答:“女婴那么抱鲤鱼,很危险的。我小时候,我爸爸那么抱鲤鱼,鲤鱼摆尾,把我爸爸的腿打青了。那要是打在脸上,能把人打伤喽!”
娥黄回去把牛郎说的告诉了她俩,小龙女恍然大悟地说:“哎呀!那他看出危险了,应该过来帮忙,咱把这个大鱼头奖励给他!反正咱们仨人谁都不会吃鱼头!”
Beauty
Yellow quietly approached Cowboy and asked, “What were you thinking, rushing
over to help like that?”
Cowboy
replied, “Heroine was holding that carp like that—it's dangerous. When I was
little, my dad held a carp that way, and the fish flicked its tail, bruising
his leg. If it had hit his face, it could've seriously hurt him!”
Beauty
relayed Cowboy's words to the other two. Little Dragoness suddenly understood
and exclaimed, “Oh! Since he saw the danger and came to help, we should reward
him with this big fish head! None of us three would eat it anyway!”
返回中华法典的目录 Return Catalog of
Chinese Codex
No comments:
Post a Comment