牛郎的朋友也住进了小龙女(又名夏娃,舜王,顺皇)的工地,住在他们公司为其他建筑公司工作的奴隶的宿舍。他每天教牛郎如何做仆人,给他做示范,让牛郎模仿。
Cowboy's
friend also stayed at the Little Dragoness's (aka. Eve, King Shun, Shun White-Emperor)
construction site, in the dormitory of their company's slaves who worked for
other construction companies. He taught Cowboy how to be a servant every day,
gave him demonstrations, and had Cowboy imitate him.
这时,工地繁忙了,工地的门前变成了菜市场。运输建筑材料的车辆常常排队进入工地,而且常常出现交通事故和争吵。每次有人打架,小龙女和娥皇都高兴地去看热闹,没有劝解的意向。几家施工公司的经理就建议小龙女在工地的主门旁边开一个临时施工通道,而且抱怨施工工地的布局不合理,要求增设一个临时仓库。
At
this time, the construction site bustled with activity, and its entrance
transformed into a bustling marketplace. Vehicles transporting building
materials often queued to enter the site, frequently leading to traffic
accidents and arguments. Whenever a fight broke out, Little Dragoness and
Beauty-Yellow would happily gather to watch the commotion, showing no intention
of intervening. Managers from several construction companies suggested Little
Dragoness open a temporary construction access lane beside the main gate. They
also complained about the site's inefficient layout and demanded the addition
of a temporary warehouse.
小龙女拒绝了施工经理们的请求,他还和娥黄叨咕:“施工工地就应该这样。我小时候,我外婆扩建皇宫的工地就这么热闹!”娥黄回答:“我小时候,我们家的王宫(瑶王的王宫)的扩建也这样,我喜欢看那些工人们争吵!”
Little
Dragoness refused the construction managers' request, and she even whispered to
Beauty-Yellow, “This is how a construction site should be. When I was a child,
my grandmother's palace expansion site was just as lively!” Beauty-Yellow
replied, “When I was a child, the expansion of our royal palace (the Yao King's
palace) was like this too. I loved watching the workers argue!”
经过协商,小龙女同意增加两个交通引导雇员,并派人去交通部买交通指挥所用的指示牌。这时,牛郎所在的奴隶公司雇佣的法师的弟子取得了交通引导员的工作。负责培训牛郎的法师住在了皇宫正门的门楼里。
After
negotiations, Little Dragoness agreed to hire two additional traffic guides and
sent someone to the Ministry of Transportation to purchase directional signs
for the traffic command post. At this time, a disciple of Juristic Teacher
(mage) employed by the slave company where Cowboy worked secured the position
of traffic guide. The Juristic Teacher responsible for training Cowboy took up
residence in the gatehouse of the palace's main entrance.
2
这天小龙女和女婴出去了,只有娥黄自己在厨房做饭。朋友向娥黄请求他给牛郎表演。随后他让牛郎自己表演进入厨房,择菜,和离开厨房的行为。他俩还向娥黄征求意见。娥黄是瑶王的女儿,也是公主,给了他们俩一些意见。
On
this day Little Dragoness and Heroine went out, and Beauty-Yellow was the only
one cooking by herself in the kitchen. Friend then asks Beauty-Yellow to
perform for Cowboy. Then he asked Cowboy himself to perform the act of entering
the kitchen, choosing vegetables, and leaving the kitchen. They both also asked
Beauty-Yellow for advice. Beauty-Yellow, the daughter of the Yao King and a
princess, gave them both some advice.
朋友和牛郎从厨房出来后,又对牛郎的一些行为做出了纠正,然后说:“我们几个家佣部的指导员研究决定,从现在开始,就让你去厨房给娥黄打下手。” 朋友又从公文包里拿出了牛郎的个人简历和奴隶雇佣合同,让牛郎把文件交给娥黄。朋友说:“娥黄接人待物的言谈举止绝对是贵族小姐的典范。你跟她出去买菜,必须要让她看起来像个公主。她看起来是不是个贵族小姐取决于你的行为举止能否把她衬托出来。”
Friend
and Cowboy came out of the kitchen, he made some more corrections to some of
Cowboy's behaviors and then said, “A few of us instructors in the home servant
department have decided to let you go to the kitchen and work for Beauty-Yellow
from now on.” Friend took out Cowboy's resume and slave employment contract
from his briefcase and told Cowboy to give that document to Beauty-Yellow.
Friend said, “Beauty-Yellow's mannerisms in dealing with people are a model of
a noble lady. When you go out grocery shopping with her, you must make her look
like a princess. Whether she looks like an aristocratic lady or not depends on
whether your demeanor sets her off.”
牛郎听后挺高兴,问:“是不是我的表现挺好?前天你说要培训我15天,才让我主动去接近她们。”
朋友回答:“你的表现还行!如果你做好了这项工作,你就可能被升职,和我一样,也有房子有地了。将来你可能比我干得好,成为咱公司的大老板。你的事,咱公司的股东们已经研究决定了:如果你把这份工作做坏了,他们就送你去土匪窝里作家佣。我们几个家佣部的指导员也就没有好日子过了。他们早就对我们几个有意见了。”
Cowboy
was quite happy to hear this and asked, “Isn't it true that I am doing quite
well? The day before yesterday you said you had to train me for 15 days before
I took the initiative to approach them.”
Friend
replied, “Your performance was okay! If you do this job well, you could be
promoted and have a house and land just like me. In the future you may do
better than me and become the big boss of our company. The shareholders of our
company have decided that if you do this job badly, they will send you to work
as a domestic helper in a bandit's den. We instructors in the domestic servant
department won't have a good life either. They've long had a problem with a few
of us.”
10.8-3
牛郎进到了厨房,把自己的简历和奴隶雇佣合约放在了娥黄的旁边,一边帮她择菜一边说:“我朋友怕你,让我跟你说关于我们公司和你们签合约的事。”
娥黄拿起文件就放到抽屉里了,说:“随后,我把这文件交给老板。你说你的那位朋友怕我,用那三套懒钩钓具让我对钓鱼上瘾是不是他的主意?”
牛郎回答:“是!”
Cowboy
entered the kitchen and placed his resume and employment contract next to
Beauty-Yellow. While helping her pick vegetables, he said, "My friend is
afraid of you, so he asked me to tell you about the contract between our
company and you."
Beauty-Yellow
took the document and put it in the drawer, saying, "I will give it to the
boss later. You said your friend is afraid of me. Was it his idea to use those
three sets of lazy hook fishing gears to make me addicted to fishing?"
Cowboy
replied, "Yes!"
娥黄说:“明天你去买三套标准的钓鱼具。再买六套懒钩钓具,其中的三套还给你的朋友。再买三只半浸式盗鱼篓;我喜欢用泥鳅鱼做饵。现在你跟我说说这文件里面都说些什么?”
牛郎说:“里面说了我受过的培训,例如三年前,我们公司在中华食品街和几家饭店有屠宰家畜的合同。那时政府正在推行食品卫生法,政府聘请屠宰师免费提供培训。我们公司就让所有的低阶奴隶轮流去那里工作。那时,我们每天每人的最大工作量是屠宰和清理72只鸡36条鱼和18条蛇。我曾经多天因为提前完成任务而获得出去玩的机会。”
娥黄说:“这就够了!雇佣合同是怎么回事?”
Beauty-Yellow
said, “Tomorrow you go buy three sets of standard fishing tackles. Buy six more
sets of lazy hook fishing tackles and return three of them to your friend. Buy
three more semi-submerged pirate fish traps; I like to use mud minnows for
baits. Now you tell me what this document says in it.”
Cowboy
said, “It says what I have been trained to do; for example, three years ago,
our company had a contract to slaughter livestock in Chinese Food Street with
several restaurants. At that time the government was implementing food
sanitation laws and the government hired slaughtermen to provide training for
free. Our company let all the low-ranking slaves take turns to work there. At
that time, our maximum daily workload per person was to butcher and clean 72
chickens 36 fish and 18 snakes. I used to get chances to go out on multiple
days because I finished early.”
Beauty-Yellow
said, “That's enough! What's with the employment contract?”
牛郎说:“我以前是建筑施工的中级技工,现在是初级的家佣。我们的行业一般是试用15天后,和雇佣者签订三个月的雇佣合同。9到13个月后,如果双方同意可以签长期合同。”
娥黄又问:“那天你朋友说他看见三条猪一样大的鲤鱼,我看了几次了没看见。你知道怎样才能看见那几条大鲤鱼不?”
Cowboy
said, “I used to be a mid-level technician in building construction, but now I
am a junior domestic helper. In our industry, we usually sign a three-month
employment contract with the hirer after a 15-day trial period. After 9 to 13
months, a long-term contract can be signed if both parties agree.”
Beauty-Yellow
asked again, “The other day your friend said he saw three carps the size of
pigs, but I looked several times and didn't see them. Do you know how to see
those big carps?”
牛郎回答:“我知道。他是在我们俩小时候发现的几个观察点看到的。”
娥黄说:“走!你领我去看看。我要先学会钓鱼。当我们三人一起钓鱼的时候,我就能钓到那三四十公斤重的大鲤鱼,她们俩钓不到。我把她们俩气死了,我就成为这个工地的大老板了。”
Cowboy
replied, “I know. He saw it at a couple of observation points we both found
when we were kids.”
Beauty-Yellow
said, “Go! You lead me there. I want to learn to fish first. When the three of
us fish together, I'll be able to catch that thirty- or forty-kilogram big carp
that the two of them can't. After I anger them both to die, I'll be the big
boss of this construction site.”
4
娥黄和牛郎从后门离开了厨房,小龙女就进屋拉开了装零钱的抽屉,拿出了牛郎的合同看,然后又放回去了。女婴说:“文件是给你的,你就放在客厅里的办公桌上呗,还放回去干啥?”
小龙女(又名夏娃,舜王,顺皇)说:“你看牛郎的那位朋友,胳肢窝下夹着个公文包,傲慢与谦卑结合的恰到好处!我也得有个样儿!等过几天,娥黄拿这份文件让我签字的时候,我就这样儿,翘着二郎腿(二郎神的坐姿),把这文件往桌子上一放,对她说,‘你先给我说说这文件里写的是什么?’ 到那时如果她说不清楚,我就训斥她。我先把她气死,我的这个大老板的位子就保住了。”
When
Yellow-Beauty and Cowboy left the kitchen through the back door, Little
Dragoness Girl went inside and pulled out the drawer with the change, took out
Cowboy's contract to read it, and then put it back. Heroine said, “The document
is for you, you just put it on your desk in the living room, why put it back?”
Little
Dragoness said, “Look at Cowboy's friend, holding a briefcase under his armpit,
with the right combination of arrogance and humility! I must be a model too! In
a few days, when Yellow-Beauty asks me to sign this document, I'll do it like
this, cross my legs in Second Wolf God style, put the document on the table,
and say, 'Tell me what's written in this document? At that point if she can't
tell me clearly, I'll reprimand her. I'll make her anger to death first, so my
big boss’s position is secured.”
女婴惊讶地报告说:“口误更正!你翘的是 “二伯腿” (注,二郎神是小龙女的二伯父)!”
小龙女立刻站起来了,拉着女婴去偷看娥黄和牛郎在干什么。她一边走一边说:“你怎么也帮她气我呢!我二伯父是女娲造人工程项目中,我们华国的代表。杨戬是救世主的意思。在尧帝面前他不是狗仗人势的二等公民;他和尧帝是平等合作的关系。”
Heroin
reported in surprise: "Correct the slip of the tongue! You will be sitting
in the “Second Uncle-Father Style” (note: Second Wolf God is Little Dragoness's
second uncle-father)!"
Little
Dragoness immediately stood up and pulled heroine to peek at what Yellow-Beauty
and Cowboy were doing. As she walked, she said: "Why are you helping her
to anger me! My second uncle is the representative of our Hua Country in Nuwa's
human creation project. Yang’jian (name of Second Wolf God) means savior. In
front of Yao Creator, he is not a second-class citizen who relies on others for
power; he and Yao Creator have an equal cooperation relationship."
10.8-5
小龙女和女婴来到菜地查看,发现地已经被耕完了,还被分成了区块儿。每个区块儿边都立着个牌子,上面写着蔬菜的名字。
这时她俩看见牛郎正在给娥黄讲鲤鱼在湖里的巡游路线和规律。忽然他们俩蹲下了,查鱼的数量。女婴告诉小龙女,“她们俩发现了大约七条鱼。咱俩也过去看看?”
小龙女气愤地回答:“人家都看清楚了,连头数都数出来了,咱还看它干啥!”
Little Dragoness and heroine came to the vegetable field to check and
found that the field had been plowed and divided into blocks. There was a sign
next to each block with the name of the vegetable written on it.
At
this time, they saw Cowboy was explaining to Beauty-Yellow the route and
pattern of carp in the lake. Suddenly, they squatted down to check the number
of fish. Heroine told Little Dragoness, "They found about seven fish.
Let's go and look?"
Little
Dragoness replied angrily: "They have seen it clearly, even the number of
heads has been counted, why should we look at it!"
这时她们俩回到了槐荫树旁。牛郎比划着盗鱼篓存放在牛棚旁边的位置,走到了湖边,又回到了石桌旁,旋转开了石桌。
女婴惊讶地小声喊:“她们俩发现宝贝了!这是人家的家(舜王府)啊! 要不咱俩现在过去!”
小龙女气愤地说:“很明显,那个石桌已经被娥黄用了几天了!走!咱俩去金库取银子,然后去饭店吃饭!我们不吃她做的饭了!”
At
this point they both returned to the locust tree. Cowboy gestured to where the
pirate fish trap was stored next to the barn, walked to the lake, and returned
to the stone table, spinning it open.
Heroine
cried out in a surprised whisper, “They've both found the treasure! This is
someone's home (King Shun’s Palace)! Why don't we both go over there now!”
Little
Dragoness said angrily, “Obviously, that stone table has been used by
Beauty-Yellow for a few days now! Let's go! Let's go to the vault to get the
silver and then go to the restaurant to eat! We won’t eat her cooking anymore!”
返回三皇五帝的目录Return Catalog of Chinese
Codex
No comments:
Post a Comment