Sunday, February 22, 2026

15 卢堂左叛舜 Lu Rebels against Shun

 

目录 Catalog15.1 桥峰的武德教育 Bridge-Peak's Martial Virtue Education15.2 卢堂右复仇 Hall-Right Lu's Revenge15.2-7 铁律 Iron Law15.3 汉文化节 Han Culture Festival15.4 卢堂左叛舜 Hall-left Lu Rebels against Shun;15.5 大禹平叛 Big Yu Suppresses the Rebellion


15.1 桥峰的武德教育 Bridge-Peak's Martial Virtue Education

在去往报名登记处的途中,尘香问身边的人,江南鹤是谁?一位考生告诉他,江南鹤是一位苗族百花谷祖庙的护法,以“铁胆水上漂”, “八步赶禅”,和 “朱砂掌”而著称于世。

On the way to the registration office, Dust-scent asked the people around him, who is the “Crane of the Yangzi River South”? A candidate told him that He is the guardian of the Miao ancestral temple at "Hundred Flowers Valley” and is famous for "Iron Gallbladder Floating on Water", "Eight Steps to Chasing Chan", and "Cinnabar Sand Palm".

尘香又问:我听说江南有很多谷,这百花谷很出名吗?有考生告诉他:百花谷盛产多种名贵的草药。现在我们国家有30多位将军是苗族人。他们每一位将军选择一味草药的名字来命名他自己的出处。例如有将军来自绝情谷,这名字就源于百花谷盛产断肠草。又将军来自情花谷,名字就源于百花谷盛产情花。实际上,江南的将军有三分之一来自百花谷

Dust-scent asked again: "I heard that there are many valleys south of Yangzi River, is this ‘Hundred Flowers Valley’ very famous?" A candidate told him: "Hundred Flowers Valley is rich in many kinds of precious herbs. Now there are more than 30 generals in our country who are Miao people. Each of them chooses the name of an herb to name his own origin. For example, there is a general from the "Feelingless Valley", and this name comes from the fact that Hundred Flowers Valley is rich in "Heartbroken Grass". Another general comes from the "Love Flower Valley", and that name comes from the fact that Hundred Flowers Valley is rich in "Love Flower". In fact, one third of the generals south of Yangzi River are from the "Hundred Flowers Valley."

在这哥俩登记的时候,桥峰看见卢堂左(即尘香)和卢堂右(尘凡)是两个亲兄弟,就说:我登记你们俩用一个名额,写两人的名字。这样考官就会注意到你们俩是亲兄弟,会给你俩每人加三分。他们愿意让亲兄弟一起去打仗。这次我们的女娲故乡县参加将军入学考试的口号是:录取的人数比报考的人数多!

When the two brothers were registering, Dust-scent saw that Hall-Left Lu (i.e. Dust-scent) and Hall-Right Lu (i.e. Dust-mortal) were brothers, so he said, "I will register both of you with one place and write both of your names. This way the examiner will notice that you two are brothers and will give you three extra points each. They are willing to let brothers go to war together. This time, the slogan of our Nuwa hometown county participating in the general entrance examination is ‘more people are admitted than the number of applicants!’"

桥峰听说这俩兄弟来自大虎山地区,就问:“大虎山的龙山地区有两个来自香港的下流作家,名为金庸和古龙,你们俩认识不?”

卢堂左回答:“大虎山地区没多少人,那也是个有四个镇,一百来个村的地区。我没去过龙山镇。怎么,您和他们俩是朋友?”

Upon hearing that the two brothers were from the Dahushan area, Bridge-Peak asked, "There are two lewd writers from Hong Kong in the Longshan area of Dahushan, named Jin Yong and Gu Long. Do you two know them?"

Hall-Left Lu replied, "There aren't many people in the Dahushan area. It's an area with four towns and about a hundred villages. I've never been to Longshan Town. What, are you friends with them?"

桥峰回答:“我没见过这俩小屄崽子,但他们俩污蔑我是丐帮的帮主,还和少林寺那帮没屁眼儿的秃驴是朋友!我好歹也是个大商朝的县卫,怎么能和他们那些邪门歪道鬼混呢!”

Bridge-Peak replied, "I've never met those two little bastards, but they slandered me as the leader of the Beggars' Sect and said I'm friends with those asshole-less bald donkeys from Shaolin Temple! I'm a county lieutenant of the Great Shang Dynasty, how could I associate with those wicked and crooked people!"

尘香惊讶地叨咕:我没想到咱们法库县有这么多武术世家!?

桥峰喝了一口他的狗葫芦里的酒,然后回答:这些考生多数来自别的县市,他们来咱这里报名是为了学习女娲家的武功。

Dust-scent muttered in surprise: "I didn't expect that there are so many martial arts families in our Faku County!?"

Bridge-Peak took a sip of the wine in his dog-gourd and replied: "Most of these candidates are from other counties and cities. They come here to register to learn the martial arts of the Nuwa family."

当桥峰教卢堂左和卢堂右功夫的时候,他还在教其它的考生降龙18。考生们认为那套女婴创造的功夫有助于他们将来和天蓬元帅女婴搞好关系。这哥儿俩对降龙18也很感兴趣,但研习的目的是为了找出反制女婴的方法。

When Bridge-Peak was teaching Hall-left Lu and Hall-right Lu martial arts, he was also instructing other candidates in the “Dragon-Subduing Eighteen Palms.” The candidates believed this technique created by Heroine would help them cultivate a favorable relationship with “Sky Ceiling Marshal” Heroine in the future. The two brothers were also quite interested in the “Dragon-Subduing Eighteen Palms”, but their purpose in studying it was to find a way to counter Heroine.

2 武德 Martial Virtues

一天,在演练休息的时间,桥峰赞扬黄龙(即黄帝大禹,如图15.1-6)的御剑术世界第一,可以斩首千里之外的敌人。卢堂右听后笑了,说:“请您跟我们具体说说,黄龙是怎样在千里之外砍下敌人头颅的!?”

One day during a break in the drills, Bridge-Peak praised Yellow Dragon (that is, Yellow Creator Big Yu; see fig.15.1-6) for his sword-riding skills, claiming he is unmatched in the world and capable of beheading enemies a thousand miles away. Upon hearing this, Hall-right Lu laughed and said, “Please tell us in detail how Yellow Dragon managed to cut off an enemy's head from a thousand miles away!”

桥峰回答:“这是在颂扬黄帝的武德。我们武士都是天条(即约柜,上帝)的保护者,尊黄龙大禹为祖师。大禹是金刚护法,是具德,是佛。例如有人要去杀大禹,向路人打听大禹的住处。那位路人刚好是个贼,前些日子在佛堂许愿,结果佛满足了他的愿望。那个贼心想,‘哎呀,我听说对佛许愿必须兑现。我就用你的头颅来偿还我对佛的承诺。那个贼就把去刺杀大禹的刺客杀了,然后砍下他的头,作为感谢大禹的礼物送到大禹的庙里了。”

Bridge-Peak replied, “This is praising the martial virtue of Yellow Creator. We warriors are all protectors of the Sky Clauses (i.e., the Ark of the Covenant, God), and we venerate the Yellow Dragon Big Yu as our ancestor. Big Yu is a philosopher-stone Law Protector, all virtues, and a Buddha. For example, someone wanted to kill Big Yu and asked a passerby for directions to Big Yu's residence. That passerby happened to be a thief who had made a wish at a Buddhist temple a few days ago, and the Buddha granted his wish. The thief thought, ‘Oh, I heard that wishes made to the Buddha must be fulfilled. I will repay my promise to the Buddha with your head.’ So, the thief killed the assassin who went to kill Big Yu, cut off his head, and sent it to Big Yu's temple as a gift to thank Big Yu.”

卢堂右听后,又笑了,说:“你这个例子发生的概率很小!你能不能说个发生概率大的例子。”

桥峰回答:“例如我听说大禹恨一个奸恶之徒,就不惜跋涉八百里,去砍下那个人的头!”

一位考生笑着对桥峰说:“你什么时候出发,我也去!”

After hearing this, Hall-right Lu laughed again and said, "The probability of your example happening is very small! Can you give me an example with a higher probability?"

Bridge-Peak replied, "For example, I heard that Big Yu hated a wicked person so much that I didn't hesitate to travel eight hundred miles to cut off that person's head!"

A candidate smiled and said to Bridge-Peak, "When are you setting off? I'll go too!"

卢堂左举手说:“我也去!”

很多考生要跟桥峰一起去杀那个奸恶之徒。卢堂右说:“我想明白了,我也去!我可是真心的!”

桥峰对卢堂右说:“黄龙指挥着全世界的武器;这在一定程度上是真的。你看他就一个人就在我们大商朝的政治舞台上占据了四分之一势力!”

Hall-left Lu raised his hand and said, "I'll go too!"

Many candidates wanted to go with Bridge-Peak to kill that wicked villain. Hall-right Lu said, "I've thought it through, I'll go too! I'm serious!"

Bridge-Peak said to Hall-right Lu, "Yellow Dragon commands the world's weapons; that's true to some extent. Look at him, he alone occupies a quarter of the political power on our Great Shang Dynasty's stage!"

3 中华武术 Chinese Martial Arts

卢堂左问桥峰:“你为什么说少林寺是邪教?少林武功是邪术?”

乔峰回答:“一次女婴宴请顺皇和禹皇,我有幸参加了他们的聚会。谈话间,我们请求禹皇表演金刚杵和屠龙刀。禹皇表演了。他的动作很滑稽,和戏剧舞台上表演的一样!我和江南鹤都看呆了,大禹的肢体运动不协调(如图45),不适合学习武术!后来大禹给我们解释。佛门武功是密宗,因应佛肢体运动上的缺陷,舍弃了防卫,专注于杀死对手。练习佛门武术的人都活不长。”

Hall-left Lu asked Bridge-Peak, "Why do you say that Shaolin Temple is a cult? Shaolin martial arts are evil arts?"

Bridge-Peak replied, "Once, Heroine hosted a banquet for White-king Shun and White-king Yu, and I was fortunate enough to attend their gathering. During the conversation, we asked White-king Yu to demonstrate his philosopher-stone Pestle and Dragon-Slaying Saber. White-king Yu performed them. His movements were comical, just like those performed on a theatrical stage! River South Crane and I were stunned. Big Yu's physical movements were uncoordinated (as shown in Figures 4 and 5), unsuitable for learning martial arts! Later, Big Yu explained to us that Buddhist martial arts are Tantric, which, in response to the deficiencies in the Buddha's physical movements, abandons defense and focuses on killing the opponent. People who practice Buddhist martial arts don't live long."

乔峰继续说:“禹皇委托我对金刚杵和屠龙刀的武术进行修改后传于世人。我认同江南鹤和国防部的观点,你们刚来这里时表演的108式跤术是中华武术的核心。我结合江南鹤,女婴等十几位武术大师的意见,对金刚杵和屠龙刀法进行了修改,得到了国防部的认可。我教给你们俩的都是国防部认可的武术,都是正常的,健康的武术。少林寺教授的佛是理性的,假的,违背了佛本生的原则(参见13.8 《佛本生》),所以他们是邪教。少林寺的武术危害健康,都不是国防部认可的,所以说那些武术是邪术。”

Bridge-Peak continued, “White-king Yu entrusted me to modify the philosopher-stone Pestle and Dragon-Slaying Saber techniques before passing them down to the world. I agree with River South Crane and the Ministry of National Defense's view that the 108-style wrestling you performed when you first arrived is the core of Chinese martial arts. I combined the opinions of River South Crane, Heroine, and more than a dozen other martial arts master’s to modify the philosopher-stone Pestle and Dragon-Slaying Saber techniques, which were approved by the Ministry of National Defense. What I taught you both are martial arts recognized by the Ministry of National Defense; they are normal and healthy martial arts. The Buddhism taught at Shaolin Temple is theoretical, false, and violates the principle of Buddha was Originally a Living Person (see section 13.8), therefore they are a cult. The martial arts of Shaolin Temple are harmful to health and are not recognized by the Ministry of National Defense, therefore those martial arts are evil arts.”

4

这时,大虎山乡已经来了很多人了。卢堂左(尘香)和卢堂右(尘凡)开始转移财产,把钱存放到了大虎山乡的金库里,并且询问秀才和跤手的来历细节。

By this time, a lot of people had come to Dahushan (Big-Tiger Mountain) Township. Dust-scent and Dust-mortal began to transfer their property, depositing the money in the vault of Big-Tiger Mountain Township, and questioned Scholar and Wrestler about the details of their origins.

秀才和跤手看出了卢堂左的疑惑,说:我们俩也曾怀疑,怎么来卢家屯的人的素质都高?就研究了一下,我俩发现来的人讲的故事都有些类似。原因是,我们来这里就直接得到了房子和地。若这房子和地随意地给出去,那大虎山乡就成为丐帮的大本营了。所以政府在开放这里的两年前,就秘密地放出了这个地区白给房子和地的消息,而且每个县是有名额限制的,只能选送有用的人才。然后,他们秘密地观察着迁移来的人口,赶走低素质的人,只留下高素质的人。这样,大虎山才能发展成为一个能为国家做贡献的地区。

Scholar and Wrestler saw Hall-Left Lu's doubt and said, "We both also wondered how come the quality of the people who came to Lu Family Village are high? Just after researching a bit, we both realized that the stories told by the people who came were somewhat similar. The reason is that we got the house and land directly by coming here. If this house and land were given out freely, then Big-Tiger Mountain Township would be the home base of the Beggar Gang. So, two years before the government opened this place, they secretly released the news that this area is given houses and land for free, and that there is a quota limit for each county, so that only useful people can be selected. Then, they secretly watched the migrating population, driving out the low-quality people and leaving only the high-quality ones. In this way, Big-Tiger Mountain can develop into a region that can contribute to the country."

返回三皇五帝的目录Return Catalog of Chinese Codex


No comments:

Post a Comment

2.4 血溅轩辕

  关键词:夏朝末年;鲵丸宫;张三郎(号玉皇大帝);红娘(号女娲);有巢氏(号西王母);轩辕 张氏母子被红娘(即女娲)安排到了客栈。半夜,三郎(又名燧人氏,少典,青帝)的房间门忽然开了,进来了一位英俊少年。三郎惊醒了,手抓住了身边的宝剑,没动,观察着进来的人。那位少年径直走到了屋...